您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)復元(ふくげん) /(正)復原

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 8:43:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(正)歴史資料館に平安京遺跡の復原模型を設置する。

(コメント:「ふくげん」は、「復元」とも「復原」とも書く。漢字の使い分けを示す辞典には、前者は「はじめの状態に戻すこと。また、戻ること。『壁画の復元』『弥生(やよい)時代の住居を復元する』」、後者は、「前にあった位置に戻すこと。また、戻ること。『復原する力』『傾いた船が復原する』」のような違いを記すものもある。しかし、多くの国語辞典では、同一見出しの下に、「復元・復原」をこの順で掲げており、意味の違いで漢字を書き分けることはしない。新聞では「復元」を統一表記としている(「ふくげんりょく」は「復原力」と書く)。「復原力」「復原性」などに「原」がよく用いられるのは、「学術用語集」の地震学編や船舶工学編などに掲げられている用語に基づく。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告