(誤)最近は未青年者による悪質な犯罪が増えているようだ。
(コメント:「成年」とは「心身ともに一人前と社会的に認められる年齢」のことで、民法は、一般の国民について満二十年をもって成年としている。一方、「青年」とは「青春期にある男女。特に、男子」のことで、十代の半ばから二十代の半ばぐらいまでをいう。広く三十代を含めていう場合もある。「未せいねん者」とは、「まだ満二十歳に達していない者」(「未」は「まだ…でない」意)のことであり、「未成年者」が適切な表記である。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”