您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)未成年者(みせいねんしゃ) /(誤)未青年者

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 8:34:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)最近は未青年者による悪質な犯罪が増えているようだ。

(コメント:「成年」とは「心身ともに一人前と社会的に認められる年齢」のことで、民法は、一般の国民について満二十年をもって成年としている。一方、「青年」とは「青春期にある男女。特に、男子」のことで、十代の半ばから二十代の半ばぐらいまでをいう。広く三十代を含めていう場合もある。「未せいねん者」とは、「まだ満二十歳に達していない者」(「未」は「まだ…でない」意)のことであり、「未成年者」が適切な表記である。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告