您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)明瞭(めいりょう) /(誤)明了

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 8:32:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)この事故の原因は明了である。当局者の不注意以外の何ものでもない。

(コメント:「めいりょう」は、「(ある事柄が)明らかで、はっきりしていること。また、そのさま」をいう。漢字表記は「明瞭」で、「明」は「あきらか」、「瞭」は「はっきりしている」の意を表す。例、「それは明瞭な事実だ」。「了」は、「終了」など「おわる。おえる」の意の字であるが、「了然(=はっきりするさま。明らかなさま)」など「瞭」と同意で用いられることもある。国語辞典の中にも、「明瞭・明了」と両表記を掲げるものがある。かつては「明了」も使われていたということであろう。したがって、冒頭例も全くの誤りとは言えない。しかし、現在は「明瞭」が一般的であり、書き取りの試験などで「明了」と書くと、誤りとされるおそれがある。なお、「瞭」が常用漢字でないため、類義語「明白、明らか、明確」などが使われることもある。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告