(△)何を冥想しているのか、彼はさっきから腕を組んだまま一言(ひとこと)も発しなかった。
(コメント:「めいそう」は、「雑念を払い、目を閉じて静かに深くある物事を考えたり、ある物事に思いを巡らしたりすること」を意味する。標準的な表記は「瞑想」であるが、「冥想」も誤りとは言えない。しかし、「瞑」も「冥」も常用漢字でない。そのため、類義語「沈思、黙想」が使われることもある。なお、「瞑想」は明治時代に我が国でつくられた新語かと言われる。本来の漢語としての表記は「冥想」である。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”