您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜に対して」和「〜について」对象表达有何不同?​

「〜に対して」和「〜について」都用于表示 “针对某对象”,但二者在对象的性质、表达的关系及使用场景上有明显差异,具体如下:

一、对象的性质与核心语义不同

  • 「〜に対して」
    强调对象是 **“动作、态度、情感的直接承受者”**,核心语义是 “面向该对象采取某种行为或持有某种态度”,隐含 “互动性” 或 “针对性”。
    例:
    • 先生は学生に対して厳しいです。(老师对学生很严格。)
      → 学生是 “严格” 这一态度的直接承受对象。
    • この意見に対して反対の声が多いです。(针对这个意见,反对的声音很多。)
      → “反对” 这一行为直接指向 “意见” 这一对象。
  • 「〜について」
    强调对象是 **“话题、内容的范围”**,核心语义是 “关于该对象进行说明、讨论或描述”,不涉及互动,仅表示 “围绕某事物展开信息”。
    例:
    • 環境問題について話しましょう。(关于环境问题我们来讨论吧。)
      → “环境问题” 是讨论的话题范围。
    • この本は経済学について書かれています。(这本书是关于经济学的。)
      → 书的内容围绕 “经济学” 展开。

二、搭配的动词类型不同

  • 「〜に対して」
    多搭配表示 “态度、行为、反应” 的动词(如「厳しい」「感謝する」「反対する」「応答する」等),体现对对象的直接作用或回应。
    例:
    • 彼の質問に対して、詳しく回答しました。(针对他的问题,我详细回答了。)
    • 動物に対して虐待する行為は許せません。(虐待动物的行为不可原谅。)
  • 「〜について」
    多搭配表示 “言说、思考、研究” 的动词(如「話す」「説明する」「研究する」「考える」等),体现围绕对象展开的信息处理。
    例:
    • 旅行計画について意見を聞かせてください。(请告诉我关于旅行计划的意见。)
    • この現象について調査を行っています。(正在对这一现象进行调查。)

三、对象的范围与关系不同

  • 「〜に対して」
    对象通常是具体的、可被作用的个体或群体(人、组织、事物等),且与主体之间存在 “施动 - 受动” 关系。
    例:
    • 会社は従業員に対して昇給を決定しました。(公司决定给员工涨工资。)
      → 员工是 “涨工资” 这一行为的直接受动对象。
  • 「〜について」
    对象可以是抽象的概念、事件或范围,仅作为话题的核心,与主体之间是 “说明 - 被说明” 的关系。
    例:
    • 未来の技術発展について予測するのは難しいです。(很难预测关于未来的技术发展。)
      → “未来的技术发展” 是抽象的话题,而非受动对象。

四、对比表

维度 「〜に対して」 「〜について」
核心语义 针对对象采取行为 / 态度(互动性) 围绕对象展开话题 / 说明(范围性)
对象性质 多为具体的受动对象(人、事物等) 多为话题 / 内容范围(可抽象)
搭配动词 态度、行为、反应类(如「反対する」「厳しい」) 言说、思考、研究类(如「話す」「研究する」)
关系类型 施动 - 受动关系 说明 - 被说明关系

辨析示例

  • 彼に対して失礼なことを言ってはいけません。(不能对他说失礼的话。)
    → “他” 是 “说失礼的话” 这一行为的直接承受者,用「〜に対して」。
  • 彼についての噂を聞きました。(我听到了关于他的传闻。)
    → “他” 是传闻的话题核心,用「〜について」。

简言之,「〜に対して」侧重 “对对象做什么 / 持什么态度”,「〜について」侧重 “关于对象说什么 / 讲什么”。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章