您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文
日本民间故事•鲷鱼妻子

故事大概
物語のあらすじ
很久以前,在日本的一个小渔村里,住着一位年轻的渔夫,他的名字叫做文次郎。一天,文次郎像往常一样出海捕鱼,他划着小船,越过海面,开始撒网。突然,他的网里捕到了一条巨大的鲷鱼,鲷鱼足有他身体的两倍大,闪烁着金色的光芒。文次郎惊讶极了,他决定把这条鱼带回家,准备好好享用。

昔々、日本の小さな漁村に、若い漁師が住んでいました。その名は文次郎。ある日、いつものように海に出て魚を取っていた文次郎は、小舟を漕ぎ、海を越えて網を投げました。すると突然、網に巨大な鯛が掛かりました。その鯛は文次郎の体の二倍もある大きさで、金色に輝いていました。文次郎は驚き、家に持ち帰って、じっくりと料理しようと思いました。

但是,在他把鱼捞起并准备带回家时,那条鲷鱼突然开口说话了:“请你放了我吧,我会回报你的。”文次郎听后感到非常惊讶,但他心地善良,决定放了鲷鱼。鲷鱼非常感激,临走前告诉文次郎:“我将变成一个人类女人,成为你的妻子。”说完,鲷鱼消失在了海中。

しかし、魚を取り上げて帰ろうとしたその時、その鯛は突然話し始めました。「どうか私を助けてください、私はあなたに恩返しをするでしょう。」文次郎は驚きましたが、心優しい彼はその鯛を解放することに決めました。鯛は感謝し、海に帰る前に「私は人間の女性に変わり、あなたの妻になる」と告げました。そして鯛は海の中に消えました。

几天后,文次郎遇到了一位美丽的女子,她自称是那条鲷鱼变成的女人,名叫“鲷子”。鲷子温柔善良,精通家务,很快与文次郎结婚了。文次郎和鲷子过上了幸福的生活,日子过得越来越好,渔获也日渐丰盛。村里的邻居们都羡慕他们的幸福生活。

数日後、文次郎は美しい女性に出会いました。彼女はその鯛が人間に変わった女性だと言いました。彼女の名前は「鯛子」と言いました。鯛子は優しく、家事が得意で、すぐに文次郎と結婚しました。二人は幸せな生活を送り、生活はどんどん豊かになり、漁獲も増えていきました。村人たちは二人の幸せを羨ましく思いました。

然而,幸福的日子并没有持续太久。有一天,文次郎因为好奇,忍不住询问了鲷子:“你到底是不是那条鲷鱼?你为什么愿意变成我的妻子?”鲷子听到这个问题后,脸色变了,低声说道:“如果你不再相信我,我就会变回鱼,离开你。”文次郎后悔不已,决心不再提起这个话题。

しかし、幸せな日々は長く続きませんでした。ある日、文次郎は好奇心から鯛子に尋ねました。「あなたは本当にあの鯛なんですか?どうして私の妻になったんですか?」鯛子はその質問を聞くと、顔色を変え、静かに言いました。「もしあなたが私を信じられないのであれば、私はまた魚に戻り、あなたから離れることになるでしょう。」文次郎は後悔し、二度とそのことを口にしないことを誓いました。

然而,不幸的事情最终还是发生了。某天,文次郎再一次不小心提起了鲷鱼的话题,鲷子终于无法忍受,变成了那条巨大的鲷鱼,跳入海中。从此,文次郎再也没有见过她,虽然他非常后悔,但也知道,这是他自己一时的好奇心造成的后果。

しかし、残念なことに、最終的に不幸が訪れました。ある日、文次郎が再び鯛のことを口にすると、鯛子は我慢できずに巨大な鯛に戻り、海に飛び込んで行きました。それ以来、文次郎は彼女を二度と見ることはありませんでした。彼は深く後悔しましたが、それが自分の一時的な好奇心の結果であることを痛感しました。

故事的结尾
物語の結末
从此,文次郎一生都没有再结婚,也没有再捕鱼。他把鲷子留下的所有记忆珍藏在心中,永远铭记那段与鲷鱼妻子的幸福时光。村里的人们也常常讲起文次郎和鲷子夫妻的故事,警示后人,过于好奇和不尊重他人的秘密可能带来无法挽回的损失。

それ以来、文次郎は生涯再婚せず、再び魚を取ることはありませんでした。彼は鯛子が残した思い出を心に大切にし、鯛の妻との幸せな時を永遠に忘れませんでした。村の人々は文次郎と鯛子の物語をよく語り、後の世代に対して過度な好奇心や他人の秘密を尊重しないことが取り返しのつかない損失を招くことを警告しました。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章