您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文
日本民间故事•向龙祈雨

故事大概
物語のあらすじ
在一个干旱的村庄里,村民们因为缺水而十分困苦。于是,村长决定向龙祈雨,希望能够带来及时的降雨。
干ばつに悩まされていた村で、村人たちは水不足に苦しんでいました。そこで村長は、龍に雨を祈ることを決意します。


故事内容
物語の内容

从前,在一个小村庄里,常年没有雨水,土地干裂,庄稼枯萎,村民们几乎快要绝望。村里的老百姓找到了村长,商量对策。
昔々、ある小さな村で、何年も雨が降らず、土地は乾き、作物は枯れ、村人たちは絶望的な状態に陥っていました。村人たちは村長を呼び、対策を話し合いました。

村长是一位智慧且富有经验的老人,他决定向龙祈雨。龙住在远方的山顶上,村里流传着这样一个传说:龙能呼风唤雨,保佑村庄丰收。
村長は知恵と経験豊かな老人で、龍に雨を祈ることを決心しました。龍は遠くの山の頂に住んでおり、村では「龍は風を呼び、雨を降らせて、村に豊かな実りをもたらす」といった伝説が語り継がれていました。

村长带领一小队人,踏上了前往山顶的艰难旅程。途中,他们克服了重重困难,终于在山顶找到了一条通往龙洞的道路。
村長は少人数の村人たちと共に、山頂への困難な旅に出ました。途中で数々の困難を乗り越え、ついに龍の洞窟へ通じる道を見つけました。

他们在龙洞前跪下,村长高声祈祷:“伟大的龙神,请降下甘霖,拯救我们村庄的生灵。”
龍の洞窟の前で、村長はひざまずき、大声で祈りを捧げました。「偉大なる龍神よ、恵みの雨を降らせ、我々の村を救ってください。」

龙神显现出来,声音如雷鸣般响起:“你们的诚意打动了我。既然如此,我便赐予你们所需的雨水。”
龍神が姿を現し、雷のような声で言いました。「あなたたちの誠意に心を打たれました。それならば、雨を降らせましょう。」

话音刚落,天空中便乌云密布,雷声轰鸣,随即倾盆大雨洒落下来。村庄的土地得到滋润,干涸的水井也开始恢复水位。
その言葉が終わると、空は急に曇り、雷鳴が轟き、すぐに豪雨が降り注ぎました。村の土地は潤い、乾いた井戸も水位が回復しました。

村民们欢呼雀跃,感激不已。从此,村庄再也不担心干旱,每年都会向龙神祈求丰收的雨水。
村人たちは歓声を上げ、感謝の気持ちでいっぱいでした。それ以来、村は干ばつを恐れることはなく、毎年龍神に豊作の雨を祈るようになりました。


故事的启示
物語の教訓

信念和诚意能够唤起帮助,不论是人还是神。
信念と誠意があれば、人でも神でも助けを呼び起こすことができるという教訓です。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章