在日语N4级别中,「~すぎる」是一个常见的句型,表示“过于……”或“太过于……”,带有某种程度超出常规或过量的含义。通常用来表达某事物的程度超过了正常或理想的范围,可能会带有负面或不舒服的语气,但具体含义取决于上下文。
构成方式:
「~すぎる」通常接在动词、形容词或形容动词的词干后面:
- 动词:去掉「ます」后加上「すぎる」。
例:食べる(たべる)→ 食べすぎる(たべすぎる) = 吃太多
- い形容词:去掉「い」后加上「すぎる」。
例:高い(たかい)→ 高すぎる(たかすぎる) = 太高
- な形容词:去掉「な」后加上「すぎる」。
例:静かな(しずかな)→ 静かすぎる(しずかすぎる) = 太安静
用法与含义:
- 表示某件事情做得过头了,或者某种状态超出了预期。
- 常用来表达一种主观感受,可能带有批评、不满或惊讶的语气。
- 可以根据上下文判断是正面还是负面的评价,但通常偏向负面。
示例:
- 食べすぎる
文:昨日、ケーキを食べすぎました。 译:昨天我吃太多蛋糕了。 含义:吃了超乎正常量的蛋糕,可能感觉不舒服。
- 高すぎる
文:この服は高すぎますね。 译:这件衣服太贵了。 含义:价格超出了接受范围,可能觉得不值得。
- 静かすぎる
文:この部屋は静かすぎて、ちょっと怖いです。 译:这个房间太安静了,有点可怕。 含义:安静到让人感到不自然或不安。
注意点:
- 「~すぎる」本身没有明确的肯定或否定含义,具体情感由说话者的语气和上下文决定。
- 在礼貌场合,可以加上「ます」变成「すぎます」,如「食べすぎます」。
总结来说,「~すぎる」表示某事物“过头了”或“太过了”,是日语中非常实用且常见的表达方式。
|