您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
日语N4:「~ておく」表示什么?何时使用?

在日语N4水平,「~ておく」是一个实用且常见的句型,用来表示预先做某事为将来做好准备。它带有一种“提前完成”或“留着备用”的意思,常用于日常生活中表达计划或习惯。下面用简单自然的语言解释它的含义和用法:



「~ておく」的含义


  • 「~ておく」意思是“先把某事做了”或“预先准备好”。

  • 它表示为了某个目的(通常是为了将来方便或需要),提前完成某个动作。

  • 例:窓を開けておきます。(我先把窗户打开。)


如何构成


规则:动词的「て形」后面加上「おく」。


步骤:


  1. 把动词变成「て形」(参考「て形」构成规则)。

  2. 在「て形」后加「おく」。

例子:


  1. 一类动词(五段动词)
    • 書く (かく, 写) → 書いて → 書いておく
      → メモを書いておきます。(我先把笔记写下来。)

    • 閉める (しめる, 关) → 閉めて → 閉めておく
      → ドアを閉めておきます。(我先把门关上。)


  2. 二类动词(一段动词)
    • 食べる (たべる, 吃) → 食べて → 食べておく
      → 朝ご飯を食べておきます。(我先吃早饭。)

    • 見る (みる, 看) → 見て → 見ておく
      → 映画を見ておきます。(我先看看电影。)


  3. 三类动词(不规则动词)
    • する (做) → して → しておく
      → 準備をしておきます。(我先做好准备。)

    • 来る (くる, 来) → 来て → 来ておく (不常用)



使用场景


  1. 为将来做准备
    • 表示“提前做某事,以备不时之需”。
      例:傘を持って行っておきます。
      (我先带上伞。) → 因为可能会下雨。
      • 宿題をやっておきます。
        (我先把作业做完。) → 免得以后麻烦。



  2. 保持某种状态
    • 表示“把东西留在某种状态”。
      例:電気をつけておきます。
      (我先把电灯开着。) → 留着这个状态。
      • 窓を開けておきます。
        (我先把窗户打开。) → 不马上关上。



  3. 预防或应对
    • 表示“先处理好,以防万一”。
      例:薬を飲んでおきます。
      (我先吃药。) → 以防病情加重。



何时使用


  • 有明确目的
    • 当你做某事是为了之后的方便、需要或预防时,用「~ておく」。
      例:明日忙しいから、今掃除しておきます。
      (明天很忙,所以我现在先打扫。)


  • 计划性
    • 表示有意识地提前安排。
      例:旅行前に荷物を詰めておきます。
      (旅行前我先把行李收拾好。)


  • 日常习惯
    • 描述提前完成的日常动作。
      例:夜にゴミを出しておきます。
      (晚上我先把垃圾拿出去。)



语气特点


  • 实用且自然
    • 「~ておく」在口语和书面语中都很常见,听起来像是有计划性的人在说话。


  • 轻微的主动感
    • 比单纯的「て形」多了一层“为了什么而做”的含义。



注意点


  • 与单纯「て形」区别
    • 「て形」:单纯表示动作顺序或状态。
      例:ドアを閉めて寝ます。(关门然后睡觉。)

    • 「~ておく」:强调“预先做”。
      例:ドアを閉めておきます。(先把门关上。) → 为将来准备。


  • 简略形式
    • 口语中常缩短为「~とく」。
      例:買っておく → 買っとく (先买好)。
      • 見ておく → みとく (先看看)。



  • 礼貌性
    • 「おきます」是「おく」的礼貌形,适合正式场合;随便时用「おく」。
      例:確認しておきます。(我先确认一下。) → 礼貌


  • 否定形式
    • 表示“不先做”,用「~ておかない」。
      例:勉強しておかないと。(不先学习可不行。)



小总结


  • 「~ておく」 = “先做……”

  • 构成:动词「て形」+「おく」。

  • 用法:表示预先做某事,为将来准备或保持状态。

  • 场景:计划、预防、日常安排。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章