在日语N1级别中,「~かねる」是一个表达**“难以~”或“不好~”**的语法,用来表示主观上觉得某事做起来困难、不情愿或不合适。它带有一种犹豫、礼貌或为难的语气,常用于正式场合或谨慎表达,是N1考试中需要掌握的细腻表达之一。由于你之前问过「~かねる」和「~かねない」的区别,我会聚焦于「~かねる」的具体用法和表达“困难”的场景,避免重复对比部分。
用法详解:
- 基本含义:难以~ / 不好~
「~かねる」由动词「兼ねる」(兼备、难以)的含义演变而来,表示说话者主观上感到某事难以实施,或因情面、礼节等原因不好去做。它常用于表达为难、犹豫或婉拒。
- 例句:
この質問には答えかねます。 (这个问题我难以回答。) → 表示不好回答,可能是因知识不足或情面。
- 语法结构
- 接续:
- 動詞ます形(去掉ます) + かねる
- 示例:言わ + かねる → 言いかねる(难以说)、信じ + かねる → 信じかねる(难以相信)。
- 后項:通常单独使用,表达为难感,有时接补充说明。
- 例句:
賛成しかねる。(难以赞成。) その頼みを断りかねる気持ちだ。(不好拒绝那个请求的心情。)
- 语感和使用场景
- 表示困难:强调主观上的障碍,如能力不足或心理负担。
- 例:理解しかねる。(难以理解。)
→ 可能因内容复杂或信息不足。
- 礼貌拒绝:用于婉转地拒绝请求,避免直接说“不”。
- 例:引き受けかねます。(我难以接受这个任务。)
→ 礼貌地推辞。
- 犹豫语气:表达内心挣扎或为难的情绪。
- 例:決めかねている。(难以决定。)
→ 表示还在犹豫。
- 正式性:多用于书面语或正式对话,显得谨慎而得体。
- 例:即答しかねますので、少しお時間をください。
(我难以立刻回答,请给我一点时间。)
- 感情色彩
- 常带犹豫、为难或礼貌的语气,具体情绪依语境而定。
- 例:認めかねる。(难以承认。)
→ 可能因不情愿或原则问题。
- 例:見かねる。(看不下去。)
→ 带同情或不忍意味(特例用法)。
使用场景举例:
- 婉拒请求:
- 例:その金額ではお貸ししかねます。
(这个金额我难以借出。) → 礼貌拒绝借钱。
- 表达能力不足:
- 例:この問題を解きかねている。
(我难以解决这个问题。) → 表示能力上的困难。
- 避免冒犯:
- 例:彼の意見に賛同しかねます。
(我难以赞同他的意见。) → 谨慎反对,不直接冲突。
- 内心挣扎:
- 例:どう対応しかねるか分からない。
(我不知道该如何应对才好。) → 表达为难情绪。
注意事项:
- 主观性:反映说话者的内心感受,而非客观事实。
- 礼貌语气:常用于避免直接否定,适合正式场合。
- 不与肯定连用:表示“难以做”,本身是否定含义。
- N1考点:考试可能在阅读或听力中考察其为难含义,或与「~かねない」「~にくい」对比语气。
练习例句:
- その提案には同意しかねます。
(我难以同意那个提案。)
- すぐに判断しかねるので、検討させてください。
(我难以立刻判断,请让我考虑一下。)
- 彼女の気持ちを無視しかねる状況ではない。
(这不是我能忽视她感受的情况。)
总结
「~かねる」是一个表达**“难以~”或“不好~”**的语法,用来表示主观上的困难、不情愿或不合适。它语气礼貌、谨慎,多用于正式语境,是N1中体现婉转表达和感情细腻性的重要结构。关键在于理解其“为难”的主观含义和适用场景。
|