您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日文中的谚语(四)

作者:佚名  来源:for68.com   更新:2015-12-28 9:10:17  点击:1030  切换到繁體中文

 

かじ あと ひ ようじん


22、亡羊补牢----火事の後の火 の用心


[解释]:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生


了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一


样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。


かじ あと くぎひろ


23、丢了西瓜拣芝麻----火事の後の 釘拾い


[解释]:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋


很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就


很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。


表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。


おんばひがさ


24、娇生惯养----乳母日傘


[解释]:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任


何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说


出它的条件和环境。


のう たか つめ かく


25、真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は 爪を隠す。


[解释]:真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在


说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,


有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领


的。


这一类谚语也很多,与此类似的谚语还有:


空き樽は音高し----即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。


あさせ あだなみ


浅瀬に 仇浪----“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。


说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。


26、这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。


となり はな あか


----隣の 花は 赤い


ひと はな あか


人 の花は 赤い


となり もちおおき み


隣のぼた餅は大きく見える


うち こめ めし となり むぎめし


家の米の 飯より 隣の 麦飯 简称:隣の麦飯


[解释]:有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。


羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米


饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,


甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。


おに かなぼう


27、如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に 金棒


[解释]:形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的


好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上


有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。


28、山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。


とり さと こうもり


----鳥なき里の蝙蝠


たか すずめおう


鷹がいないと雀が王する


てん もり いたち


貂なき森 の鼬


[解释]:形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里


指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称


王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。


おか めはちもく


29、当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目 八 目


[解释]:在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有


利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。


うち べん けい そとねずみ


30、在家是条龙,出门是条虫。----内 弁 慶 の 外 鼠


[解释]:“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很


强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。


与此类似的谚语还有:


うちひろ そと


内広がりの外すぼまり----在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。


うちべんけい そとじぞう


31、内弁慶 の 外地蔵----


[解释]:“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象


“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    閻犵尨鎷�闂佺ǹ绻愮粔鐑藉垂閸岀偛绀夐柣鎰仛閸婄偤鏌¢崘锕€鍔滄繝鈧导瀛樺仼婵炲棗娴氶崝锟�
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿閻楀牏顩查柕鍫濇閵堬妇绱掗埀顒勫箚瑜嶉梾锟�
    閻犵尨鎷�闁荤姵鍔﹂崹鍫曞焵椤掍焦鐨戦柡鍡忓亾闁诲孩鍐婚梽鍕极婵傚憡鍋嬮柨鐕傛嫹
    閻犵尨鎷�闂佸搫鐗冮崑鎾绘煟韫囷絽浜濇俊顐熸櫇閹风娀顢橀垾鎻掓瀳婵犮垹鐏堥弲娑㈩敇閿燂拷
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿娴煎瓨鍋╂繛鍡楁禋閸斿懎菐閸ワ絽澧插ù纭锋嫹
    閻犵尨鎷�婵炲瓨绮屽Λ婊嗩暰闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿娴兼潙妫橀柛銉戝喚鍤�
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿閻楀牏绠鹃柛娆愥缚椤斿洤菐閸ワ絽澧插ù纭锋嫹
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿娴煎瓨鍋╂繛鍡楁禋閸斿懘鏌涜箛鎾缎ラ柛銊ュ€垮畷婵嬫倷閸偄鈧拷
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿娴兼潙瀚夐柍褜鍓熷顒勫箯瀹€鈧妶顐︽偣娓氬洤鐏¢柣鎿勭磿閹风娀鏁撻敓锟�
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎾敋閵忥紕顩查柕鍫濇閵堬箓鎮规担鍛婃儓婵炵》鎷�
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎻掞耿娴兼潙绫嶉悹楦挎濮o絽菐閸ワ絽澧插ù纭锋嫹
    閻犵尨鎷�闁荤姵鍔﹂崹鍫曞焵椤掍浇澹樼紒鐘茬Ч瀹曘劍绻濋崒娑樷偓銈吤归敐蹇斿
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎾敋閵忋倖鍤傚┑鐘插€舵禍顖炴倵閻у憡瀚�
    閻犵尨鎷�闂佸搫鍟ㄩ崕鎾敋閵忥紕顩查柕鍫濇閵堬箓鎮规担鍛婃儓婵炵》鎷�
     
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佹皑閺嗏偓閻庢冻绠戦崢銈囨嫻閻熸澘顫為柣鐑囨嫹
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鎸庡攭婵炵繝鑳堕妵鐐哄礌閿燂拷
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佹皑閺嗏偓閻庢冻闄勯弫濂告偋閿燂拷
    鐠猴拷闁稿繐绉烽崹鍌炲礉閻愬灚鍊為柡鍐﹀劜濠€浼存偩濞嗗浚鍔�
    鐠猴拷闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呴柛蹇撶С閼垫垶绂掔€n厼鐎�
    鐠猴拷闁哄牃鍋撻柣蹇e亝濡晝鎷犻鈥插枈濠㈠灈鏅涢锟�
    鐠猴拷闁革负鍔忛悿顕€鏌呭顓炶吂妤犵儑鎷�
    鐠猴拷闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呴柛蹇撶Х閸ㄥ倿宕濋悙鍨€�
    鐠猴拷闁革负鍔嶅﹢鎵博濞嗗繋绮垫鐐茬仢閹诧拷
    鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂柤鍗烇工閵囧鈧櫢鎷�
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘鎼存粓骞冮妸銉ョ闁哄啨鍎插﹢锟�
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘缁犲秹宕ㄦ繝鍌涘€ゅù锝忔嫹
    鐠猴拷濠碘€冲€风紞宥夊礂瀹ュ牆鐎柛妯肩帛濡晠寮甸濠勫惞
    鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂悹浣告惈濞硷拷
     
    广告

    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鈧崣蹇涘棘閻楀牊鏆柣妤嬫嫹
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鎸庡攭婵炵繝鑳堕妵鐐哄礌閿燂拷
    鐠猴拷闁稿繐绉烽崹鍌炲礉閻愬灚鍊為柡鍐﹀劜濠€浼存偩濞嗗浚鍔�
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍐惧殧闁告鑹鹃锟�
    鐠猴拷闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呴柛蹇撶Х閸ㄥ倿宕濋悙鍨€�
    鐠猴拷闁哄啨鍎插﹢浼存偩濞嗗浚鍔呴柛蹇撶Х閸ㄥ倿宕濋悙鍨€�
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佺濡晠寮甸鍌涙畬閻庢冻闄勯弫濂告偋閿燂拷
    鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏㈡喆閸℃侗鏆ラ悗娑崇細缁★拷
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘閸欏繘寮悧鍫熸毉闁绘鎷�
    鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂柤鍗烇工閵囧鈧櫢鎷�
    鐠猴拷闁伙絾鐟ラ鐔煎籍閵夛附鎷遍柡鍐С閼垫垶绂掔€n厼鐎�
    鐠猴拷閻犳劦鍨堕埀顒佽壘缁犲秹宕ㄦ繝鍌涘€ゅù锝忔嫹
    鐠猴拷濠碘€冲€风紞宥夊礂瀹ュ牆鐎柣锝嗙懃椤掔喖鏁嶉敓锟�
    鐠猴拷闁哄啨鍎撮銏$閵堝棛銈﹂悹浣告惈濞硷拷