正式场合的感谢日语用语 回礼 1 いいえ、私のできることをしただけです。 不,只不过做了一些我能做的事。 2 やるべきことをやったに過ぎません。 只不过做了分内的事。 3 いいえ、こちらこそ。 哪里的话,彼此彼此。 4 いや、なにもできませんでした。 不,我并没有做什么。 5 これぐらいの仕事は当然のことです。 这点工作是理所应当的。 6 そうおっしゃられると決まりが悪くなります。 您那样讲,我就太不好意思了。 7 ほんの気持ちだけです。 这不过是我的一点心意。 8 お褒めに預かりまして恐れ入ります。 承蒙过奖,实在不敢当。 単語 わざわざ(副)特意 しゅっせき「出席」(名,自洒)出席 たえる「堪える」(自下一)经得起,值得 こうい「好意」(名)厚意,盛情 こころ「心」(名)心 もうしあげる「申し上げる」(他下一)(言う的谦语)说,讲 たぼうちゅう「多忙中」(名)百忙之中 まこと「铡(副)实在,真是 きょうしゅく「恐縮」(名,形动,自サ)不敢当,对不起 いただく「頂く」(他五)(もらう的谦语)领受,蒙赐予 みおくる「見送る」(他五)送别 おめにかかる「お目にかかる」见面 おいで(くる、でる、いる的敬语)去,来,出来 おりにふれて「折に触れて」有时 はいりょ「配慮」(名,他サ)关怀 |
正式场合感谢用语:回礼
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语