您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:朝鲜第3代领导人正式上位

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 15:33:53  点击:  切换到繁體中文

 

孫のかわいさは絶妙の「距離感」によるという。血が引き寄せる親しみと、育てる責任のない気楽さの二重奏である。北朝鮮の国父金日成(キム・イルソン)主席も、「次の次」候補として金正恩(ジョンウン)氏に目をかけたと思われる


▼晴れて3代目となった氏は、11歳で死別した祖父のコピーを演じている。ふくよかな体形、髪形はすでに完成品、軍事パレードでの演説も、低い声や語り口が若き日の国父に重なった。ただ若さゆえか、原稿は棒読みで早口だった


 


▼顺心如愿地当上了第3代领导人的这一位正在演绎着在他11岁时死去之祖父的拷贝。肥胖的体型以及发型已然是现成品,就连在大阅兵仪式上的演讲,那低沉的声调以及语气再现了国父年轻时的风采。或许是因为年轻的缘故吧,拿着原稿照本宣科,语速稍嫌过快。


▼先代の金正日(ジョンイル)総書記は、国民の前では寡黙を貫き、肉声の記録は20年前の5秒間しかない。その遺訓に沿った演説内容ながら、いきなり大群衆の前で20分とは様変わりである。路線は父を継ぎ、スタイルは祖父をまねる。これが正恩流らしい


▼上一代领导人金正日总书记在国民面前一贯保持着寡言少语的风格,留下的语音记录只有20年前那短短的5秒钟。尽管这一次演讲是遵循其遗训的内容,可在大众面前的20分钟让人感觉到了其迥异的风格。路线上继承了父亲,而形象上模仿着祖父,这便是正恩派的风格。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告