您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

関西弁講座--21-30

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-23 11:20:14  点击:  切换到繁體中文

 

第23回 「おうじょう」


辞書には


「仏語. 1 現世を去って他の仏の浄土に生まれること。特に、極楽浄土に往って蓮華の中に生まれ変わること。*霊異記‐上?二三「父母に孝養すれば、浄土に往生す」


2 現世を去って弥勒菩薩の兜率天(とそつてん)や観世音菩薩の補陀落(ふだらく)世界などに生まれること。


3 現世で弥陀の願力によって真実不退の信心を得ること。


4 現世で弥陀の浄土に生まれることが約束される即身成仏のこと。


5 この世を去ること。死ぬこと。*仮?竹斎‐上「誰とは知らず、夜半の比、若き侍わうじゃうとて」


6 すっかりあきらめ、行動をやめること。*滑?膝栗毛‐三「かたりにあったとおもって往生して払ひやせう」


7 どうにもしようがなくなって、困ること。閉口。困却。「悪路で往生した」


8 寝ること。*浄?近頃河原達引‐中「サアおしゅんこちらもここに往生いたそ」


9 無理に押しつけられて、いやいや承知すること。「無理往生」


国語大辞典(新装版)小学館 1988」と載っています。


毎度のことですが、この辞書は簡単なことを余計に難しく説明しているようです。


仏語といっても、もちろんフランス語のことではありません。


この言葉も関西の言葉というわけではないのでしょうが、東京ではめったに使われません。


関西で言う所の往生するとは、行き詰まってどうにもならないという意味ですが、閉口するとか困るというほどの軽い意味でも使われます。


「例」


「パソコンが動かんようになって、往生してんねん」


パソコンが動かなくなって往生しているのは私です。(2003年3月9日今日の戯言)


「お~じょうしまっせ」「無茶言うたらいかんわ~」で有名なのは漫才の「大木こだま?ひびき」です。これぞ大阪の漫才、という感じがするコンビですが、東京のテレビではあまり見ることができません。残念です。


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告