您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语笑话:41.発車与発射

作者:佚名  来源:tingroom.com   更新:2020-5-13 15:03:41  点击:  切换到繁體中文

 

僕の住んでいるところを走っているバスには


「バスの中に危険物を持ち込まないでください」


と放送します。そして発車するときには


「発車します、ご注意ください」


と放送します。


この前二つの放送が重なって


「バスの中に危険物を発射します、ご注意ください」


と放送してました。


译文:


我住处的巴士在运行的时候会有[请不要携带危险物品乘车]的广播放送,在巴士发车的时候有[发车!请注意]的广播放送


有的时候,这两个放送会重叠在一起(日本的巴士行驶的时候,当巴士车站没有乘客的时候,会在稍停一下,立刻发车,这个时候就会产生放送重叠的现象)就变成了,[在巴士里会发射危险物品,请注意]


注:バスの中に危険物を持ち込まないでください



発車します、ご注意ください


発車(はっしゃ) 発射(はっしゃ)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告