はがうく[歯が浮く]肉麻﹔(聽到刺耳聲音或看到酸的東西時)齒酸。
◎ 歯が浮くようなお世辞をいう。
◎ ぎしぎしする音を聞くと歯が浮く。
◎ 酸っぱい果物を見ると、歯が浮く。
はがたたない[歯が立たない]咬不動﹔比不上﹔無法對抗。
◎ この菓子は硬すぎて、歯が立たない。
◎ 何をやっても兄には歯が立たない。
◎ この問題は難しくて歯が立たない。
はがぬけたよう[歯が抜けたよう]豁牙露齒﹔殘缺不齊﹔若有所失﹔空虛。
◎ 休んでいる人が多くて、教室は歯が抜けたようだ。
◎ 兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。
◎ 欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。
はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。
◎ 彼は歯に衣を着せない人だ。
◎ どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。
◎ 歯に衣を着せないしゃべり方。
はのねがあわない[歯の根が合わない](因寒冷或恐懼)發抖。
◎ 寒さと飢えにさらされて歯の根が合わない。
◎ 交番に駆け込んで来た男は歯の根が合わないほどおびえている。
◎ 朝から冷たい雨に打たれて、子供達は歯の根が合わないほど震えている。
はをくいしばる[歯を食いしばる]咬緊牙關。
◎ 歯を食いしばって頑張りなさい。
◎ 歯を食いしばって我慢する。
◎ 歯を食いしばって、痛みと苦しみに耐える。
ばかにする[馬鹿にする]輕視﹔瞧不起。
◎ どう答えてもばかにされそうな気がする。
◎ 君は人をばかにしている。
◎ 若いからといってばかにしないでくれ。
ばかになる[ばかになる]不中用﹔沒感覺﹔失去原有的功能。
◎ 寒さで足がばかになった。
◎ ねじがばかになった。
◎ 足代だって決してばかにならない。
◎ あの人はばかにならない人だ。
はくしにかえす/もどす[白紙に返す/戻す]恢復原狀。
◎ 問題を白紙に返す。
◎ 今までのことはすべて忘れて白紙に返せばよい。
◎ その話はいちおう白紙に戻すことにした。
はくしゃをかける[拍車を掛ける]加快﹔推動。
◎ 水の不足がダムの建設計画に拍車を掛けた。
◎ 勉強に拍車を掛ける。
◎ その事故が内閣の崩壊に拍車を掛けた。
はじをかく[恥をかく]丟臉﹔出糗。
◎ 皆に笑われて恥をかいた。
◎ そのことを知らなくて恥をかいた。
◎ 彼女は私に恥をかかせた。
◎ 彼は盗みを働いて家族に恥をかかせた。
はながさく[花が咲く]熱鬧起來。
◎ 議論に花が咲く。
◎ 雑談に花が咲いた。
◎ そのことで話に花が咲いた。
はなをもたせる[花を持たせる]讓…臉上增光﹔給人面子。
◎ ここは彼に花を持たせることにしよう。
◎ 妹に花を持たせてやった。
◎ この中で一番年上の人に花を持たせて、会を締めくくるスピーチを
してもらおう。
はながきく[鼻が利く]嗅覺好﹔鼻子靈。
◎ 犬はよく鼻が利く。
◎ あの人は鼻が利く。
◎ 風邪で鼻があまり利かない。
はながたかい[鼻が高い]得意洋洋﹔驕傲。
◎ 兄弟そろって展覧会に入賞し、鼻が高い。
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> 尾页