|
古くて懐かしい曲 在那样古老的岁月里 あの古い歳月の中に 也曾有过同样的故事 同じ物語もあった 那弹箜篌的女子也是十六岁吗 箜篌を弾いている少女も 十六歳なのか 还是说今夜的我 まさか 今夜の私は 就是那个女子 まさに その少女なの 就是几千年来弹着箜篌等待着的 何千年が経っても 箜篌を引き続きて待っている 那一个温柔谦卑的灵魂 あの優しくて恥ずかしい魂 就是在莺花烂漫时蹉跎着哭泣的 まさに 鶯は鳴り花は満開する季節に 那同一个人 無駄に泣いているあの同じ人 那么就算我流泪了也别笑我软弱 涙ながらも 弱い虫をからかわないで 多少个朝代的女子唱着同样的歌 いくら王朝に少女は同じ歌を歌っていたの 在开满了玉兰的树下曾有过 咲き乱れた白モクレンの木の下に 多少次的别离 何回 さよなら と言ったの 而在这温暖的春夜里啊 この暖かい春の夜によ 有多少美丽的声音曾唱过古相思曲 いくらの誰かが澄んだ声で古くて懐かしい曲を撫でたの |
(中日对照)席慕容文选(3)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
