您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

商务技巧:投诉是好事?

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-7 14:11:54  点击:  切换到繁體中文

 


如果你听到“投诉是好事”会有何感想?可能嗤之以鼻,甚至说:“开什么玩笑!”但仔细想想,不投诉也不买产品的客人和又投诉又买产品的客人哪个重要呢?道理就不言而喻了。投诉是客人的心声,因此,我们要以最佳的方法处理好投诉问题,这样就会得到客人的信赖,让他们买自家的产品,进而提高产品销量和服务质量。所以,我们可不能轻视投诉,它能带来很多好处,具体体现在什么地方呢?让我们来看看吧。


①お客様は商品やサービスなどの理解が深くなる。


加深客人对商品和服务等的理解。


②次回から同じ問題や問い合わせがあれば、効果的に対応することができる。


在遇到同样问题或者咨询,可以有效地处理。


③会社側がそれまでに気づかなかったお客様側の声を聞くことができる。


企业能了解到以前没有注意到的客人的要求。


这样看来,投诉是件和好事。所以,我们要认真听取客人提出的宝贵意见和建议,寻求更好的解决方法来圆满地应对。下面,我们来做个测试吧。当发生以下的投诉问题时,我们该怎样积极地处理呢?


①製品や会社の欠点を指摘される。


よりよい商品や会社を作るための貴重な情報を集めるチャンス。


被指出产品和企业的缺点。


是为企业研制更好的产品和发展提供宝贵信息的机会。


②対応が不適切


クレーム対応スキルを向上させるチャンス。


处理不恰当。


是提高投诉处理技巧的机会。


③期待に満足できないと言われた。


何が満足できないのかという改善の課題を発見するチャンス。


被指出没有达到期待的效果。


是发现为何没有满足客户要求,并予以改善的机会。


④対応に長い時間がかかってしまった。


お客様との密接なコミュニケーションができるチャンス。


解决不及时。


是跟客户进行密切交流的机会。


⑤会社に悪いイメージをもっているようだ。


会社と自分のイメージアップを図るチャンス。


似乎对企业印象不好。


是提高企业和自己形象的机会。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告