営業部の鈴木さんは顔見知りの関係会社の部長から、新しい受付担当者田中さんのことで注意を受けた。「来客があってもほかのことを続けていてすぐに対応しないなど、態度がよくない」というものである。このような場合、鈴木さんは部長にどのように言うのがよいか。
①大変失礼いたしました。今後は何かお気付きの点がございましたら、本人に直接おっしゃってくださいませ。
②大変申し訳ございませんでした。すぐに本人に注意しておきます。またお気付きの点がおありでしたら教えくださいませ。
业务部的铃木被熟悉的关系公司部长提醒,说新来的前台负责人田中,即使客户到来后,还在做别的事情,不立刻招待客户,态度也不好。在这种情况下,铃木该怎么对部长说才好呢?
①非常抱歉,今后如果您发现什么问题,请直接跟本人说。
②非常抱歉,我会立刻提醒她。今后如果您发现什么问题,请不吝赐教。
达人支招
指导新人是老员工的工作。因此,客户如果投诉新人田中的态度不好,作为老员工,铃木应先道歉,然后提醒田中。虽然跟相关公司的部长熟悉,但也不能让部长直接提醒田中。
小试牛刀
つまり顔見知りの関係会社の部長に直接旨もらいたいと言うのは不適当だと言うことである。
大虾修炼
如果是由于自己公司的人做事不周,而导致客户不快,甚至投诉,我们应该怎么处理?一般分为三步:
①首先道歉
②承诺马上处理。如果不能当场告诉解决方法,应告知待解决办法定下来后会及时与其联系,以取得对方谅解。
③解决办法一经决定,马上联系客户。必要时处理过程中随时向其通报,以让对方安心。