您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
寝る与眠る的区别

一、寝る是意志动词,表示人的意志可以控制的“睡觉”这个动作,比如:脱衣服、上床、睡觉。这时的“睡觉”是要用“寝る”来表达的。


1、風邪を早く治すには、ゆっくり寝ることだ。/要治好感冒,应该好好睡觉。


句中的睡觉是一个意志动作,只能用“寝る”表达。


2、子供は風邪を引いたから、今、薬を飲んで、寝ています。/孩子因为得了感冒,睡了。孩子是有意识睡觉的,所以也只能用寝る表达。如果用“眠っています”,则前面的“風邪を引いたから”不能成为其睡着觉的原因,所以不能用。


二、眠る是个无意志动词,表示不知不觉间“睡着了”、“打瞌睡”、“睡死了”、“睡的很香”等等,这些动作都是人的意志所不能控制的,所以在这种情况下,应用“眠る”而不用“寝る”。


1、昨夜はぐっすり眠ったので、今日は体調はとてもいい。/昨晚睡得很香,所以今天身体状况很好。句中的“睡的很香”是个无意志动作,所以只能用“眠る”而不能用“寝る”。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章