您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

什么时候用お和ご有什么很好的区别吗?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 19:50:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]什么时候用お和ご有什么很好的区别吗?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:daniel5150 2007-6-27 9:48:00)

[求助]什么时候用お和ご有什么很好的区别吗?
新手问个菜鸟问题。。请知情者透露内幕!!感谢!
#2 作者:和久井 2007-6-27 12:57:00)


一般来说汉字前面的基本都用ご,像ご両親、ご参加等

是和语的前面基本都用お,像お寺、お土産等

不过也有例外的像。お支度 お茶、おでんわ等


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告