查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]什么时候用お和ご有什么很好的区别吗?
一般来说汉字前面的基本都用ご,像ご両親、ご参加等
是和语的前面基本都用お,像お寺、お土産等
不过也有例外的像。お支度 お茶、おでんわ等
各位前辈,能否推荐一些从浅至深的阅读材料?一些电视节目里的「历史上的今天」,应该怎么翻好?もこみちさん 中国でこの名前どう表すの?结尾的のに有什么意义?テンパる 是什么意思?请问这句话什么意思?这里的を 是什么意思呢?ようだ、そうだ的区别?