查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论]「体調良くなりましたか?」「まだ声がおかしいですが。多分マシになった。」这里的「マシ」?? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:mygame 2007-6-20 20:34:00)
[讨论]「体調良くなりましたか?」「まだ声がおかしいですが。多分マシになった。」这里的「マシ」?? 一段对话, 「体調良くなりましたか?」 「はい。まだ声がおかしいですが。多分マシになった。」 这里的「マシ」??是不是「増し」>? 「増しになった」是应该「应该理解为身体转好了,或者是相反的意思,表示又加重了的意思??」 请教各位 谢谢! #2 作者:masako 2007-6-20 21:10:00)
マシ 指的是「増し」. 「増しになった」指的是[身体好转了.] #3 作者:无聊╋郁闷 2007-6-20 23:31:00)
没有难的到你的? ![]() #4 作者:snowman 2007-6-20 23:45:00)
以下是引用mygame在2007-6-20 20:34:00的发言:
一段对话, 「体調良くなりましたか?」 「はい。まだ声がおかしいですが。多分マシになった。」 同意2楼的。从おかしいですが来看,后面应该说相反的话,但是我觉得这句后面不应该是句号 身体好点了吗? 恩,虽然声音还有点怪,可能好些了。 #5 作者:masako 2007-6-21 0:19:00)
多分 => 大分 (?) #6 作者:smf263 2007-6-21 7:14:00)
多分=たぶん 大分=だいぶ |
这里的「マシ」??是不是「増し」>?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语