查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]“对~~作出了很多贡献”怎么翻译? Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:inku 2007-6-17 11:07:00)
[求助]“对~~作出了很多贡献”怎么翻译? “对~~作出了很多贡献”怎么翻译? ~~ことに大いに貢献した。是这样翻译的吗? “对~~起了相当大的作用”怎么翻译? ~~ことに相当な役割を果たす。是这样翻译的吗? “能够加深相互理解”怎么翻译? 相互理解が深められる。这样翻译对吗?特别是助词が用得对吗? “受到了潜移默化的影响”怎么翻译? “把用完了的废电池扔进专门回收废电池的垃圾筒”是不是 使い尽くした電池を電池のゴミ箱に捨てる。 ![]() [此贴子已经被作者于2007-6-17 11:12:00编辑过] #2 作者:Kikyo 2007-6-17 20:15:00)
是"貢献を尽くす"吧 |
“对~~作出了很多贡献”怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语