您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

対面販売と量販店--中国語で何と言いますか?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 10:16:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [原创]対面販売と量販店--中国語で何と言いますか?


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:suzumenoko 2007-6-10 11:48:00)

[原创]対面販売と量販店--中国語で何と言いますか?

「対面販売」

「量販店」

以上の二つの単語を、中国語で何と言いますか?

教えてください。

#2 作者:eva_0323 2007-6-10 12:53:00)


第一个是啥意思啊~直销?面对面的销售?

第二个好像中文里也是有量贩的~好又多量贩~~大促销?

#3 作者:suzumenoko 2007-6-10 13:14:00)


evaちゃん、ありがとう。

 

「対面販売」:

スーパーみたいに自分で棚から手に取って品物を買うのではなく、

店員に頼んで、カウンターの後ろの棚から品物を出してもらい、対話しながら買う方法です。

薬や化粧品など、この方法で販売されることが多いです。

不是像超级市场从柜台自己直接拿商品买,

而请服务员从服务台的后面的柜台拿商品,一边对话一边选择商品的贩卖方法,

比如贩卖药或化妆品等。

  

「量販店」は、中国語でもそのまま通じそうですね。そのまま使います。

[此贴子已经被作者于2007-6-10 13:14:59编辑过]
#4 作者:eva_0323 2007-6-10 13:19:00)


1我知道了,但好像没有专门相对应的词的!现在这样的店已经很少见了

2我记得好又多~就是写着量贩的,应该可以行得通!

#5 作者:suzumenoko 2007-6-10 13:46:00)


エバちゃん、ありがとう。 图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:gorugo 2007-6-11 0:15:00)


 対面販売が、中国では主流ですね。

 自動販売機の使い勝手がわるいらしいですね。日本製の自動販売機が、やっと最近出回りはじめたようです。テレビで見ました(ワールド・ビジネス・サテライトで)。

#7 作者:丫头 2007-6-11 13:13:00)


「対面販売」

按照suzumenoko桑的说明, 感觉在老家这种方式比较多呢.

  营销 ?

  当面推销 ?

#8 作者:suzumenoko 2007-6-11 14:54:00)


なるほど。

日本では対面販売が特殊なので、そういう「言葉」がありますが、対面販売が一般的であれば

特に「対面販売」と言う必要もないですものね。

社会のしくみが違うと、言葉の分類も違ってくるので、翻訳は難しいです。

 

皆さん、ありがとうございました。

#9 作者:未来215 2007-6-12 6:04:00)


以下是引用suzumenoko在2007-6-10 11:48:00的发言:

「対面販売」

「量販店」

以上の二つの単語を、中国語で何と言いますか?

教えてください。

「対面販売」って==    1》  如果是单指销售形式的话: 中国有[一手拿钱,一手交货。当场交易。

                                              当面营销。]   等说法。

                                     2》   如果是指销售商店的称呼的话: 中国按照地域不同,有多种称呼,

                                               比较常见的叫法:(小型门店的话)可以叫做;小卖部。药房。

                                               门 市部,杂货店等叫法)

                                           *   (大型门店的话)   叫做:~~商场,~~商店。~~百货店。~~购物中心。

                                                  ~~~~药房,~~药店。。等等。。

                                             ***(这种商店都是不能自己取商品的销售形式)

「量販店」って===在中国,也那样原封未动的引进了这种叫法。很多大型超市大多直接采用

                                        [~~~量 贩店]   的名称。另外。年纪大点的老百姓,喜欢叫:

                                           ~~~(大)卖场。。~~~~超市等。

                                         

#10 作者:suzumenoko 2007-6-12 12:30:00)


未来さん、いつもありがとう! 图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:未来215 2007-6-12 23:34:00)


以下是引用suzumenoko在2007-6-12 12:30:00的发言:
未来さん、いつもありがとう! 图片点击可在新窗口打开查看

いいえ こちらこそ いつもお世話になっております。

どうもありがとうございます。。

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告