您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文
这里的と是什么意思呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]这里的と是什么意思呢?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:budebuai 2007-6-3 20:29:00)

[求助]这里的と是什么意思呢?

1、どうしてこれがデパートの広告なのか、首をかしげる人がいるにちがいない

 

肯定会有人觉得奇怪,它为什么是百货公司的广告呢?

 

 

问题:这里的 用在这里是什么意思?? ちがいない的意思是??

 

 

2、座席を独りめしないで、お互いに譲り合つて座るようにしょうつていう広告なんだよ。

 

不要自己占着座位,要互相让座的广告。

 

问题:这里的 いう 的意思吗??

 

还请帮忙解释,谢谢!

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:totti250 2007-6-3 20:46:00)


1.这里是「と思う」的省略。と前面就是想的内容。

一定会有人纳闷,为什么这是商场的广告呢?

に違いない是二级语法,前接体言、动词原形、形容词原形,意思是“一定……;肯定……”

2.口语中经常把「という」说成「っていう」,在这里表示“叫做……;是……”

  这是一则呼吁人们不要独占座位,要互相谦让的广告。

#3 作者:budebuai 2007-6-3 21:03:00)


明白了, 谢谢!!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章