1看动作对象
原句是 忘了 【把钱兑换成日元】
先不看你改了后是否产生语法错误,光从含义上看 首先是 日本のお金を両替する【把日元兑换开来】, 兑成什么? 换成人民币么? 逻辑反了。 に 有目标,目的,结果的含义, 换成日元,不是把日元兑换。
2 で 表示有 场地,动作方法手段材料,作用原因理由,动作伴随状态等等很多意思。
这里表示 話たり 笑ったり 的发生状态, 是大家一起有说有笑。
从语感上看 みんな話したり、笑ったり。。。。。。 大家有说有笑
みんなで。。。。。。。。。 强调突出了,是大家一起发生
当然, 语感上的强调未必直接翻出来。
3 行くのですね --> 行くんですね。 稍后你们老师应该会讲这类发音变化了。 两者是等同的,后者更口语化。