查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]在日本呆过的前辈们,请问一个翻译用词「布置,装饰」
房间的布置,装饰
用什么词好?我记得有听到人用「部屋の飾りはどうですか?」这样说的,但是日本人似乎是听不太懂,顿了一下才明白过来..
请问这里的「布置,装饰」用什么词好呢?好像有一个「設え(しつらえ・い)」怎么样呢?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题