您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

”私は弹劾する“ 该怎么理解

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-5 11:11:52  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ”神の欲する戦い“


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:ANDROPOV 2005-9-13 11:53:00)

”神の欲する戦い“

对了还有在请问一下 ”神の欲する戦い“ 还有 ”私は弹劾する“ 该怎么理解谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!多谢了!!另外请问これはひどい是在什么情况下都可以着么翻吗?还有可能有别的翻法吗? 还有在麻烦讲解一下2楼的问题两个都与上下文没有关系第一个完全不知道什么意思第二个は不知起什么作用问题可能太简单了但真的没见过这样的句型还请大家多指点一下拜托了!!!!!!!!!!!!!!!!

[此贴子已经被作者于2005-9-13 22:17:10编辑过]
#2 作者:ANDROPOV 2005-9-13 11:58:00)


对了还有在请问一下 ”神の欲する戦い“ 还有 ”私は弹劾する“ 该怎么理解谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!

#3 作者:蓝天白云 2005-9-13 12:08:00)


ひどい--残酷、黑暗。。。。。
#4 作者:hxs1984115 2005-9-13 13:27:00)


好难图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:老肖 2005-9-13 14:16:00)


これはひどい——这太过分了。

こんなひどい町——这种糟糕的镇子。

#6 作者:ANDROPOV 2005-9-13 14:52:00)


以下是引用老肖在2005-9-13 14:16:00的发言:

これはひどい——这太过分了。

こんなひどい町——这种糟糕的镇子。

多谢了!!另外请问これはひどい是在什么情况下都可以着么翻吗?还有可能有别的翻法吗? 还有在麻烦讲解一下2楼的问题两个都与上下文没有关系第一个完全不知道什么意思第二个は不知起什么作用问题可能太简单了但真的没见过这样的句型还请大家多指点一下拜托了!!!!!!!!!!!!!!!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告