#1 作者:hayamimi 2005-9-12 14:31:00)
[求助]
彼は大学入試を ( )毎日 遊びます。
”よそに" ”ものともせずに” ( )に どちらがいかがですか?どうしてですか?
#2 作者:老肖 2005-9-12 18:06:00)
彼は大学入試を ( よそに )毎日 遊びます。
他不顾高考,一心只在玩。
「よそに」和「ものともせずに」都表示“不管”、“不顾”的意思,但「よそに」属于消极、贬义的场合用语,而「ものともせずに」却用与积极、褒义的场合,表现一种大无畏的英雄气概。
两者用法有区别。
#3 作者:hayamimi 2005-9-14 22:08:00)