查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]一小段测试答题的说明……
一小段测试答题的说明:
Ever17-に関するクイズ全119問です。(关于Ever17的智力测验全119问)暇つぶしにトライしてみてください。(请在空暇的时候试着做一下)
下面几句不知该如何翻译:
あえて微妙に曖昧に書いている問題文もありますが、それを含めての問題です。消去法で解くものもありますので要注意。ちなみに合格点は119問中、17*5=85点となっています。
故意写在微妙和暧昧的问答文章中,包含它的问题.
因为有用到选除法,所以需要注意.
顺便一提的是:合格分数是在119的问题中,即17*5=85分.
(什么乱七八糟的!!)
这个翻译的有点勉强吧?
这些问题,其中有一部分是特地用微妙、暧昧的口吻写的,所以有可能要用到排除法,请留意。
顺带一提,119题中,取得85分即为合格。
呵呵,ever17呐,现在我也还能拿下100题吧。 KID的东西,我除了个别商业化垃圾,其他玩的都异常细心,比较极端。
多谢Captor!没想到在这里能遇上Ever17的同好,呵呵。
我受朋友所托在做一个关于Ever17的测试问答网页,等完成后你一定要来答题测试哦!
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题