查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题
1わたしは彼にいいたいことがあった。それは、もっと早く彼が行動すれば、事故が防げたはずだということである.(我想告诉他,就是快点行动的话,就可以防止事故???对不对?)
2ぼくは君に質問があります。進学したいのですか 。
ぼくは君に質問があります。それは、進学したいのだかということである.(と前面谓语普通体,什么意思,我的理解是动词简体把????)
1对
2.進学したいのだか(想升学的事"か"是表示不确定,婉转之意)`
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题