查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题...
跟据实验(大概)是得不到证明的吧?(意思是做了实验也得不到证明.
怎么会有这么难听的话?!(意思是没有这么难听的话)
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题