您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

とても 和たいへん 有什么区别

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-4 15:43:20  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: とても 和たいへん 有什么区别


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:anddy0jp 2005-9-6 12:31:00)

とても 和たいへん 有什么区别

我刚刚开始学习日语,所以有很多不明白的地方,还请各位多多关照!

请问:とても 和たいへん 有什么区别么?具体应该如何应用呢?

#2 作者:小疯子 2005-9-6 12:33:00)


たいへん比较夸张吧
#3 作者:eva_0323 2005-9-6 12:37:00)


不是这样的区别吧

举个例子,

とても好KI

可你有听过 たいへん好KI 吗,偶没听过的说,具体的区别,讲不来!

#4 作者:金色的枫叶儿 2005-9-6 12:49:00)


不懂

想看看高手的

#5 作者:小疯子 2005-9-6 13:18:00)


我的意思是说

たいへん就是有点夸张的语气来形容,比如标日里边的 たいへん人気がある,感觉上是说非常非常非常的有人气

とても酸是比较正常的语气吧。

我的感觉阿,另外好像可以说 大変好き 吧,虽然不像 大好き 那么常见。

#6 作者:eva_0323 2005-9-6 13:28:00)


恩就觉得说起来怪怪的!

请教那些高手么!

#7 作者:aosora 2005-9-6 14:17:00)


大変(たいへん)

一。做名词形容动词

1。大的异变,大事件

如:「国家の―」(国家事

2。会来重大危害的重大情况

如:「―な事件」(重大事件)

3。很辛苦,不容易处理的事情

如:「重くて―な仕事」(很艰巨的工作)

二.做副词,表示程度

如:「―驚く」(很吃惊)

とても

为副词

1.无论如何也(接否定)

如:「―できない」「―だめだ」(无论如何也做不到(不行))

2.非常(可与たいへん替换使用)

如:「―困っています」(非常为难)

[此贴子已经被作者于2005-9-6 14:18:55编辑过]
#8 作者:anddy0jp 2005-9-6 15:36:00)


对7楼的解释还是不太理解

たいへん人気があります

とても人気があります

这两个词在句子中都是副词,那么这么替换对么?

如果不对,那么什么情况下才能替换呢?

#9 作者:aosora 2005-9-6 15:47:00)


做为副词,表示程度时,两者在肯定句中,

多数情况下是可以替换使用的,

所以你所说的情况下是可以的。

而在否定句中就不能替换,

即:无论如何也(接否定)

:「―できない」「―だめだ」

无论如何也做不到(不行))

这种情况下就不能用 たいへん

#10 作者:baby-punk 2005-9-7 18:14:00)

とても 和たいへん 有什么区别
看明白拉~~~~


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告