|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]翻译二句. Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:ppaii 2005-8-16 20:43:00)
[求助]翻译二句. あなたのわるいところは、すぐおこることです。 (ああいうふうに)、ひとつひとつ手で作っていたのでは(高くつく)だろう。 就二句.( )详细点 谢谢各位. #2 作者:Captor 2005-8-16 21:25:00)
1 你的坏处(坏毛病)是,(碰到**的事)立即就容易发怒。 2 (像那样) 一只手一只手(一个个人手)作出来的,当然很(昂贵)啦。 看语言点再详细吧。 #3 作者:jingfeng 2005-8-16 22:52:00)
那个 是什么用法,つく好像没见过这种用法 请指点 #4 作者:Captor 2005-8-16 23:56:00)
当词组记吧。
不过我引用这个字典,要纠正一下,就是一般大家口语中说到,就是指“价格昂贵”“代价不菲”。
这点你可以直接搜yahoo看例句, 看20句准保你有语感了。 |
[求助]日语翻译二句.
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语