|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助肖老师,几个3级语法问题 Pages :[1] 共 13 楼
#1 作者:kappa 2005-8-14 13:50:00)
求助肖老师,几个3级语法问题 1.朝起きて外を_、雪が降っていました。 1見て 2見ると 3見るなら 4見ながら 这句我选的是1,答案是2,我觉得这句话的意思是个动作的前后关系,即看到了外面,然后看到下雪了,但是答案是个假定关系,翻译一下的话是,一看到外面,就看到下雪,我觉得不通,另外如果2可以选的话,3为什么不能选 2.大川:庭の花はもう咲きましたか。 小林:昨日_まだ咲いていませんでした。 1見てから 2見たら 3見ます 4見ないです 这道题目我的问题和第一题是一样的,即我选了1,是个动作的前后关系,但是答案是一个假定关系,让我无法理解 3.このごろ寒くなって_ね。 1起きました 2いきました 3なりました 4きました 这句话的答案是4,我不懂什么意思,きました不是只能跟在移动性自动词的て型后面表示动作的趋向么? 4.山下さんはサラリーマンになってからいつのまにか夜遅れく帰る_。 1ようにした 2ようになった 3ことができた 4ことにした 这道题我选了3,我认为这句话的意思是,山下成了公司职员以后,就往往很晚才回家。但是答案是2,我不懂这里有着么客观得实现得目标。 我知道题目有些多,但是我现在觉得蛮混乱得,希望肖老师能够指点我,谢谢 [此贴子已经被作者于2005-8-14 13:51:20编辑过] #2 作者:Espanol1 2005-8-14 14:05:00)
日语的很多语法的东西不能用汉语思维简单地说出个所以然的,必须顺着「日本語らしい発想」去体会,多看些日语文章,培养一些语感,这些东西就自然不成问题了。 #3 作者:yuki-li 2005-8-14 15:20:00)
赞同楼上的观点,日语不能象中文一个字一个字去抠,语感很重要的,多读文章多听,自然就觉得那些错误的答案如果放到句子里是多么的别扭。 #4 作者:COCO-rei 2005-8-14 15:35:00)
真的像楼上两位说的那样,我原来以为日语和汉语差不多,现在才发现差很多的。就好象学英语也要培养语感一样,学日于也得培养语感。 但是这几道题还真是不懂唉...... #5 作者:vampiremeg 2005-8-14 15:47:00)
朝起きて外を_、雪が降っていました。 1見て 2見ると 3見るなら 4見ながら 如果选一的话,前后两分句主体该是一致的才行。なら更多的是表示“假定”,假定前面的内容为真,在此基础上谈后面的问题。而这里,后面的时态是过去的,显然不是假设的情况下,而是现实的情况下。 2.大川:庭の花はもう咲きましたか。 小林:昨日_まだ咲いていませんでした。 1見てから 2見たら 3見ます 4見ないです 这里的たら不是假定,而是表示动作的继起。即“看了一眼,发现。。。” 而不能用見てから,和前面一句的原因是一样的。 このごろ寒くなって_ね。 1起きました 2いきました 3なりました 4きました 动词的て型后面加くる、或いく。前者表示从时间上的某一点有事情发生,有由远至近的感觉。表示这件事情正在慢慢地进行之中,且产生着影响。而后者表示从时间上的某一点有事情发生,由近至远的感觉,表示这件事情自身在发生着变化,且还会延续下去。本题中的四是前者的过去时。整句句子翻译起来就是“最近天凉起来了” 山下さんはサラリーマンになってからいつのまにか夜遅れく帰る_。 1ようにした 2ようになった 3ことができた 4ことにした 整个这句话是客观的叙述,且主题是山下先生,如果是主观的,那么就应当是山下自己来说,那么就不会自称山下先生。いつのまにか 表示“不知不觉”。按照逻辑来说,山下先生自成为上班族后不知不觉地晚回家了。而不是变得可以晚回家了。而ようになる也不是“客观地实现目标”,而是“客观地发生了变化”。 #6 作者:vampiremeg 2005-8-14 15:47:00)
这些题目不是语感问题,而是正宗的语法问题。。。 #7 作者:Espanol1 2005-8-14 17:41:00)
文法的な問題とはいえ、それについて語感をみにつければ、直感的に正解を出せるようになることとは言えないでしょうか。我々は、母国語としての中国語を使う時は、ごく自由的に正確な文を出すことができて、いつもどう使えばよいかというような文法的な問題に頭を捏ねることはないでしょう。そして外国語を勉強する時もそうすると役に立つと思います。 こんな選択問題をする時には、一つの正解を見ながらもう三つの間違えた言い方も目にしなければならないので、困りがちです。それより、いつも正確的な言い方を見て、この時は自然的にこう言うべきだということを慣れてくることはいっそいいじゃないでしょうか。 #8 作者:vampiremeg 2005-8-14 19:24:00)
Espanol1さんの本音はこれでしょう:ほんとうにできれば、日本語で話してよ。文法的な説明することしかできないと、日本語を身につけたといえないです。あたしは日本語で自由に交流することができればこそ、以上の見解を出せましたよ。よく実際に言葉を使う人は、語感というものにはくわしいではないでしょうか。中国語でこんな問題を説明することのできる人は、もしかして文法だけ知り、日本語らしい日本語を使えないだろうと思いますね。 しかし、残念なことに、あたしも日本語で話せるではないでしょう。 私から見ると、文法というのは日本語の勉強だけでなく、どんな言葉の勉強についても一番重要な点だろうと思います。文法の基礎をしっかりつくらなければ、勉強すればするほどますます難しくなるのを痛感している人は少なくないじゃないでしょう。英語科の学生の私にとって、日本語の文法はすっかり英語と違いますから、復習を絶えずに繰り返すことは必要です。それで、私、ずっと信じているのは、これだけです:文法はよく習わなければならないというものです。語感というものは、確かに日本語をもっと使ってはじめないと身につけないものです。 [此贴子已经被作者于2005-8-14 19:27:36编辑过] #9 作者:老肖 2005-8-14 23:59:00)
1.朝起きて外を 見ると 、雪が降っていました。 1見て 2見ると 3見るなら 4見ながら 这句我选的是1,答案是2,我觉得这句话的意思是个动作的前后关系,即看到了外面,然后看到下雪了,但是答案是个假定关系,翻译一下的话是,一看到外面,就看到下雪,我觉得不通,另外如果2可以选的话,3为什么不能选 这里的と表示行为的继起,在新编日语的第二册有详细的介绍。当前后是两个动作主体,且是过去时结句时,表示前项是我的动作,后项是他人的行为,且是我未曾预料到的情况。这时用「と」或者「たら」都行,但不能用「て」。 在使用「て」时,语法有一个规则,就是当前后为同一动作主体时 ,要不前后项都是意志动词,要不都是非意志动词,也就是说,其意志性必须统一,否则不通。当前后项是两个动作主体时,前后项必须都是意志动词,否则也不通。因为这个句子前项是我的意志行为,后项是非意志行为且是自然界的行为,所以不能用「て」连接。 2.大川:庭の花はもう咲きましたか。 小林:昨日_まだ咲いていませんでした。 1見てから 2見たら 3見ます 4見ないです 这道题目我的问题和第一题是一样的,即我选了1,是个动作的前后关系,但是答案是一个假定关系,让我无法理解 这道题和上道题的性质是一样的,「たら」也可以表示行为的继起,也就是说,前后项是两个动作主体的行为,且后项用过去时结句,这时也可以用「と」,表示的意思是:我干了前项动作后,发现了一个意料之外的情况。这时不能用「て」或「てから」。在用「てから」时必须注意一点,就是后项行为必须是前项主体所知情,如果是意外的事情,不能用「てから」。 3.このごろ寒くなって_ね。 1起きました 2いきました 3なりました 4きました 这句话的答案是4,我不懂什么意思,きました不是只能跟在移动性自动词的て型后面表示动作的趋向么? 「てくる」除了表示空间的由远向近的变化以外,还可以表示在时间上,由过去向现在的变化,中文意为:“~起来了”。比如:成績がよくなってきました。/成绩好起来了。(即由过去的差变化为现在的好)。 4.山下さんはサラリーマンになってからいつのまにか夜遅く帰る_。 1ようにした 2ようになった 3ことができた 4ことにした 这道题我选了3,我认为这句话的意思是,山下成了公司职员以后,就往往很晚才回家。但是答案是2,我不懂这里有着么客观得实现得目标。 山下参加工作以后,不知何时开始,回家晚起来了。 应该选「ようになった」,这是句型,前接意志动词,表示习惯变化,原来不是这个习惯,后来习惯改变了,变成现在这个样子了。例如: 彼はタバコを吸うようになった。/他抽起烟起来了。 我知道题目有些多,但是我现在觉得蛮混乱得,希望肖老师能够指点我,谢谢 学日语虽说要凭语感,但必须要有坚实的语法知识作基础,以上这些都是正规的语法问题,不弄清楚,只凭语感,往往容易出错。建议你将教科书上的语法规则要吃透,不能一知半解。否则在关键问题上就犯难了。[此贴子已经被作者于2005-8-15 0:03:18编辑过] #10 作者:Espanol1 2005-8-15 14:26:00)
以下是引用vampiremeg在2005-8-14 19:24:00的发言:
Espanol1さんの本音はこれでしょう:ほんとうにできれば、日本語で話してよ。文法的な説明することしかできないと、日本語を身につけたといえないです。あたしは日本語で自由に交流することができればこそ、以上の見解を出せましたよ。よく実際に言葉を使う人は、語感というものにはくわしいではないでしょうか。中国語でこんな問題を説明することのできる人は、もしかして文法だけ知り、日本語らしい日本語を使えないだろうと思いますね。 しかし、残念なことに、あたしも日本語で話せるではないでしょう。 私から見ると、文法というのは日本語の勉強だけでなく、どんな言葉の勉強についても一番重要な点だろうと思います。文法の基礎をしっかりつくらなければ、勉強すればするほどますます難しくなるのを痛感している人は少なくないじゃないでしょう。英語科の学生の私にとって、日本語の文法はすっかり英語と違いますから、復習を絶えずに繰り返すことは必要です。それで、私、ずっと信じているのは、これだけです:文法はよく習わなければならないというものです。語感というものは、確かに日本語をもっと使ってはじめないと身につけないものです。
いいえ、それまでは考えていませんでした。vampiremegさんはちょっと多感でしたね。僕も文法の重要性を否定するわけではありませんでしたが、僕には、文法一筋になると、特にこんな選択問題一筋になると袋小路に出るような感じを与えますね。僕の日本語はそんなに上手ではないからやはり一番いい方法は何かという問題を答える権利なんかもありません。ただ、語感を身に付けたければ、まず文法を自然に身に付けなければならないというのは無論でしょう。つまり語感というものはもっとレベルが高いものだと思います。一種の外国語を勉強するというのは、質的にいえば、その言語を基づく思想方式をみにつけるということは我らの最終の目的だと僕は信じています。つきましては、語感(考えではなしに直感的に言いたいことを言い出す能力)も思想層の一面に属するからそれを身に付けることを目指すべきだと思います。それを達する前に、文をよく理解するために文法的な解釈は不可欠だと僕も賛成ですけど。 もう一つ言いたいことは、日本語が勉強すればするほどますます難しくなるという感じが、日本語自身の特質から生えて、文法という原因は唯一ではないと思います。 [此贴子已经被作者于2005-8-15 14:28:03编辑过] #11 作者:vampiremeg 2005-8-15 20:52:00)
まさかEspanol1さんは男性です? 目指すことは、基礎じゃなくて、目的地といえよう。日本人らしいものの考えをみにつけとするのはもちろんみんなの目的です。でも、どうやってこの目的地に着きますか?答えは、基礎をしっかり作るということではないでしょうか。 それに、文法だけで、日本的なものの考えを目につけると思います。日本語は事実を客観的に述べる男性的な言葉よりむしろ気持ちを伝える女性的な言葉といわれているのは、文法の面から見ると、すぐわかりやすくなるといえよう。"なければならない”、"ないにはいられない"、"ざるをえない"といったような文型は日本語独自のものじゃないけど、日本語のようにこんな文型を"主役"とする言葉も少ないです。より広く使えられている英語には、そんなに多くの感情表現や意思主張などのためにの文型は少なくあり、すべて論理的な構成です。だから、日本語の文法を勉強しているうちに、日本人の心とものの考えの印象をもっと強くつけるようになるのは当然でしょう。このようにすれば、時間の経つにつれて、上達する一方なら、日本語らしい日本語がきっとでき、日本人のものの考えも身につけるようになるのです。 老肖さんの言ったことも見たでしょう。あたしは大賛成です。なんといっても、文法を身につけないと、語感どころか、勉強し続ける意義も失うようになります。 #12 作者:Espanol1 2005-8-16 12:27:00)
さあ、話はいりみだれたという感じですね…我らはここに討論しているのはいったい、「日本語勉強における文法勉強の意味」か、「日本語の文法を勉強する方法」か、それとももっと深く行って、「日本語の文法の特質」なのですか。 僕は、とっくに言ったとおり、文法の重要性を否定する気持ちは全然持っていません。逆に、文法という基礎をちゃんと固めなければならないというお意見は賛成するのです。どの外国語を勉強すると、文法が不可欠であるという事実も認めるわけです。僕が最初から言いたいことは、日本語の文法は日本人独特な考えの反映ですから、何も全て中国語式の考えで解釈するほうが、不可能と言えないまでも、手間取るではないでしょうか。それより、日本人の言語習慣を徐々に慣れてきて、文法的なものを日本語式の考えで理解するほうがましではないでしょうか。それこそ僕のいわゆる「語感」かもしれません。つまり、同じく正しい文法を身に付けるという目標を目指すとともに、その達する方は多様になることができるから、どの道を選ぶということです。文法と語感は互いに矛盾的ではなくて、自分がだんだん感じてきた語感(少してもいいが)で文法を習うようにできないでしょうか、というふうに思っています。 #13 作者:以欣 2005-8-17 15:04:00)
太棒了! 我都没有选错 |
几个3级日语语法问题
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语