您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的)

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的)


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:hupo1001 2005-8-13 11:44:00)

请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的)

请看下句:

焦さないように、木ベラでまぜながら弱火にかけます。ひと煮立ちすれば、塩少々を加え、火を止めて冷まします。これで「こしあん」完成です。

谢谢!

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:maggie_86 2005-8-13 12:10:00)


为了避免烧焦,在木锅里一边搅和一边用弱火。 一旦煮沸,马上加入少许盐,停下火冷却。 至此\'豆沙馅\'完成。

#3 作者:Captor 2005-8-13 12:38:00)


以下是引用maggie_86在2005-8-13 12:10:00的发言:

为了避免烧焦,在木锅里一边搅和一边用弱火。 一旦煮沸,马上加入少许盐,停下火冷却。 至此\'豆沙馅\'完成。

更正一个。

那个是 木勺(或者勺状厨具)。 或者也可以是(木制)螺旋桨、桨叶的意思

为了避免烧焦,应该换铁锅子……

[此贴子已经被作者于2005-8-13 12:38:51编辑过]
#4 作者:maggie_86 2005-8-13 15:10:00)


嘿嘿~~

不好意思,献丑了!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章