查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的) Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:hupo1001 2005-8-13 11:44:00)
请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的) 请看下句: 焦さないように、木ベラでまぜながら弱火にかけます。ひと煮立ちすれば、塩少々を加え、火を止めて冷まします。これで「こしあん」完成です。 谢谢! ![]() #2 作者:maggie_86 2005-8-13 12:10:00)
为了避免烧焦,在木锅里一边搅和一边用弱火。 一旦煮沸,马上加入少许盐,停下火冷却。 至此\'豆沙馅\'完成。 #3 作者:Captor 2005-8-13 12:38:00)
以下是引用maggie_86在2005-8-13 12:10:00的发言:
为了避免烧焦,在木锅里一边搅和一边用弱火。 一旦煮沸,马上加入少许盐,停下火冷却。 至此\'豆沙馅\'完成。 更正一个。 那个是 木勺(或者勺状厨具)。 或者也可以是(木制)螺旋桨、桨叶的意思 为了避免烧焦,应该换铁锅子…… [此贴子已经被作者于2005-8-13 12:38:51编辑过] #4 作者:maggie_86 2005-8-13 15:10:00)
嘿嘿~~ 不好意思,献丑了! |
请教一句话的翻译(关于红豆馅做法的)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语