查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ことここに至っては、手のほどこしようもない。 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:ll000111 2005-8-8 17:41:00)
ことここに至っては、手のほどこしようもない。 ことここに至っては、手のほどこしようもない。 请问其中红色部分是哪几个词组成的.或是什么固定用法.谢谢. #2 作者:冷羽ひとり 2005-8-8 18:59:00)
你从那里听到的呢?是不是听错了 #3 作者:老肖 2005-8-8 19:11:00)
ことここに至っては、手のほどこしようもない。 译文:事情已经到了这种地步,已经无计可施了。 其中「ほどこしようもない」是由动词「施す」的连用型「ほどこし」后接句型「ようもない」组成。 用「动词连用形+ようが(も)ない」的形式,表示即使想做也做不到的那么一种心情。例如: 1)、このことだけが言いようもなく、残念でならない。/只对这件事感到无以言状的遗憾。 2)、複雑なことだから、ベテランだって手の下しようがないのさ。/因为问题复杂,即使是老手也无从下手啦。 3)、どうもとんだ心得違いで、恐ろしいことをいたしまして、なんとも申し上げようがございませぬ。/由于我的大错,造成严重的后果,深感惭愧。 #4 作者:冷羽ひとり 2005-8-8 19:21:00)
ほどこす我把它分开来看就变成手のほど、こしようもない 惭愧 #5 作者:ll000111 2005-8-8 19:53:00)
ほどこす我把它分开来看就变成手のほど、こしようもない 惭愧 我也是如此.呵呵.多谢肖老师的讲解.现在明白了. ![]() |
ことここに至っては、手のほどこしようもない
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语