若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 肖老师帮忙看看。 作者:haf 2005-8-2 20:45:00)
肖老师帮忙看看。 1この雨では、ちょっとやそっと止みそうもない。是什么意思?やそっと?
3たんとも味なことをする刑事だと感心させられた。是什么意思?たんとも怎么翻译? 4図書館を作るよう役所に働きかけた。よう的用法有点怪,突然就出现了? 5借りずに清むものなら、わざわざ借りには来ないよと彼は言った。 よ这里是终助词嘛?表示什么意思? 作者:feihongly 2005-8-2 23:29:00)
1。应该这样断句:この雨では、ちょっとや、そっと止みそうもない そっと是不知不觉的意思吧 2。没有上下文不好理解和谁换,应该是,请让(某人)和小王换一下,如果就是但这一句话的话,那某人就是自己 5。这里表示「わざわぜかりにはこないよ」为他说的话,这里只是引用别人完整的话 作者:老肖 2005-8-3 1:26:00)
1この雨では、ちょっとやそっと止みそうもない。是什么意思?やそっと? 这场雨,看来丝毫不会轻易停下来的。 「ちょっとやそっと」是副词,意为:轻易、稍微。后常与否定句呼应,例如: ちょっとやそっとで逆転できることではありません。并非可以轻易逆转的问题。 2王さんと代わっていただけますか。 如何翻译? 你代替小王好吗? 「~とかわって」与「~にかわって」意思一样。 3たんとも味なことをする刑事だと感心させられた。是什么意思?たんとも怎么翻译? 这是个干事干得很漂亮的警察,让我不由得佩服起来。 「たんと」是副词,意为“非常”,后加「も」表示强调。 「味なことをする」表示干事情“圆满、漂亮”。 4図書館を作るよう役所に働きかけた。よう的用法有点怪,突然就出现了? 到政府机关去作工作,希望建一座图书馆。 「よう」是造语,在这里表示希望和呼吁,与「ように」意思一样。 5借りずに済むものなら、わざわざ借りには来ないよと彼は言った。 よ这里是终助词嘛?表示什么意思? 他说:“如果不用借就可以了事的话,那他不会特意来借的。” 「よ」是终助词,在这里表示提醒对方,以引起对方注意的意思。 作者:haf 2005-8-3 8:01:00)
谢谢肖老师。 能不能具体说明一下第四句中的よう造句的用法。 我没有见过。 |
よ这里是终助词嘛?表示什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子