您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
日本人经常说的「やってない」、「言ってない」是不是该翻译成为"没做过,没说"这样啊?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]日本 人经常说的「やってない」、「言ってない」是不是该翻译成为"没做过,没说"这样啊?

作者:mygame 2005-8-1 20:30:00)

[求助]日本 人经常说的「やってない」、「言ってない」是不是该翻译成为"没做过,没说"这样啊?
日本 人经常说的「やって(い)ない」、「言って(い)ない」是不是该翻译成为"没做过,没说"这样啊?
作者:凭栏听涛 2005-8-1 20:51:00)


我认为是“没有做” “没有说” 因为“没说过”是过去态了
作者:老肖 2005-8-1 21:04:00)


还没做——やってない

没做过——やったことない

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章