若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 「~ことにする」這個句型「する」什麼時候用現在時,什麼時候用過去時?
「~ことにする」這個句型「する」什麼時候用現在時,什麼時候用過去時?
看到一本書上寫的說都該用過去時。可我也看到很多用現在時的句子。
比如:
「我決定不去開會。」應該翻譯成
「私は、会議に行かないことにします。」
還是
「私は、会議に行かないことにしました。」
「私は、会議に行かないことにします。」——我打算不去开会,(表示我准备做这样的决定,或我正准备作这种决定)
「私は、会議に行かないことにしました。」——我不去开会了。(表示我已经作好了这种决定)。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题