您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
提问"像什么"的时候,「何のようですか」、「何みたいですか」这样的说法对吗?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]求问肖老师,提问"像什么"的时候,「何のようですか」、「何みたいですか」这样的说法对吗?

作者:mygame 2005-7-30 20:50:00)

[求助]求问肖老师,提问"像什么"的时候,「何のようですか」、「何みたいですか」这样的说法对吗?

"像什么"

「何のようですか」、「何みたいですか」这样的说法对吗?有这么说的吗?

作者:feihongly 2005-7-30 22:16:00)


何のように見えますか

何に似てますか

要看具体指什么像什么了,不能一概而论

作者:老肖 2005-7-30 22:30:00)


中文的“像什么”包含着好几个意思,比如:

1、他的长相好象他哥哥。——表示雷同。

彼の顔つきは兄さんによく似ている。

2、静悄悄地,好象屋里没有人。——表示“推测”。

そっくりしていて、部屋には誰もいないようだ(○みたいだ)。

3、好象在做梦一样。——表示“比喻”。

まるで夢のようだ(○みたいだ)。

一般表示推测和比喻时,都可以用「ようだ」和「みたいだ」。两者用法一样,只是「みたいだ」是老百姓用的口语,书面语或者够档次的会谈中一般不宜用。

作者:mygame 2005-7-31 11:21:00)


「何のようですか」、「何みたいですか」可以这样说吗?

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章