您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?

作者:mygame 2005-7-28 19:55:00)

[求助]翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?
翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?
作者:冷羽ひとり 2005-7-28 19:59:00)


今日まで・・・。

今日にわたってやっと・・・。

今日になって初めて・・・。

参考まで

作者:Captor 2005-7-28 20:13:00)


放句子前面, 或者后面, 作为分句体现意思

きょうやっとわかりました 、    。。。。。。。。。

。。。。。。。。。。。。 、  きょうやっとわかりました

******* 今まで知らなかった。  

え? 似乎和2楼一样。  呃,呵呵。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章