作者:mygame 2005-7-28 19:55:00)
[求助]翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?
翻译:到今天才知道“,“到。。。才。。。”这种语气怎么翻译好?
作者:冷羽ひとり 2005-7-28 19:59:00)
今日まで・・・。
今日にわたってやっと・・・。
今日になって初めて・・・。
参考まで
作者:Captor 2005-7-28 20:13:00)
放句子前面, 或者后面, 作为分句体现意思
きょうやっとわかりました 、 。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。。。 、 きょうやっとわかりました
******* 今まで知らなかった。
え? 似乎和2楼一样。 呃,呵呵。