您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

我想请问一下“たせし”是怎么来的?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-1-12 10:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: “お待たせしました”这句话翻译成“让您久等了”。我想请问一下“たせし”是怎么来的

作者:dan137142 2005-7-27 13:44:00)

“お待たせしました”这句话翻译成“让您久等了”。我想请问一下“たせし”是怎么来的

“お待たせしました”这句话翻译成“让您久等了”。我想请问一下“たせし”是怎么来的?

作者:aosora 2005-7-27 13:58:00)


待つ → 待たせる → お 待たせ しました
作者:胡悦 2005-7-27 15:11:00)


お またせ しました。お........しました。是站在自己角度的谦逊语,またせ是待つ的使役态
作者:dan137142 2005-7-27 16:13:00)


待つ的使役态不是说是またせる吗?

[此贴子已经被作者于2005-7-27 19:20:57编辑过]
作者:dan137142 2005-7-27 19:23:00)


お........しました中的“し”是怎么来的呢?
待つ的使役态不是说是またせる吗?
作者:雨苗 2005-7-27 19:51:00)


おーします

敬语

自谦语

作者:dan137142 2005-7-27 20:29:00)


待たせる(使役形)+する+ました=待たせしました
在“待たせる”中的“る”为什么被省略了?谢谢,请指教。
作者:黄小芳 2005-7-28 8:24:00)


待たせる(使役形)一段动词啊!所以+おーします[敬语](自谦语)就要去掉る

作者:胡悦 2005-7-28 11:04:00)


おーします、中间要用连用形,所以る被省略了。

五段动词:言う  言わせ(る)

一段动词:変える 変えさせ(る) 

さ变动词:連絡する 連絡させ(る)

当都成了使役态せる时,变成了一段动词,所以都是去掉る


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告