您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

这两句话怎么解释?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-1-12 9:27:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请教翻译

作者:selina 2005-7-25 11:11:00)

[求助]请教翻译

もし私が冷凍人間になったら5千年後にしたいことがあります。

あの人みたいにかっこよく滑れるようにならないかな。

这两句话怎么解释?

谢谢

作者:last168799 2005-7-25 11:43:00)


1.如果我成了冷冻人的话,在5年之后有自己想做的事.

2.快点能像那个人一样能溜冰就好了.

作者:暗香盈袖 2005-7-25 11:50:00)


1、如果我能成为冷冻人的话,在5千年以后有想要做的事情。

2、怎么不能像那个人一样拿手地溜冰呢~(有残念和渴望的情绪~当然,场合允许的话,也可以把‘かっこよく’翻成“帅气,潇洒”等等的意思~反正就是‘在行’啦~)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告