若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问“今後ともよろしく。”中的“とも”是连词还是终助词
请问“今後ともよろしく。”中的“とも”是连词还是终助词,在这里是什么意思?
“とも”是接尾词,常接于名词之后。
意思:全,都。 今後ともよろしく 翻译成“今后还请多多关照”比较合适。
仅供参考。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题