您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请教高手!!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2006-1-5 10:32:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教高手!!

作者:cba2008 2005-7-20 19:55:00)

请教高手!!

由于没有材料,而停产了---的翻译是不是

材料がないので、生産は停止した

还是---材料がなかったので、生産は停止した

还是---材料が不足ですので、生産は停止した

还是---材料が不足でしたので、生産は停止した

哪个对??

多谢高手!!


[此贴子已经被作者于2005-7-20 20:00:57编辑过]
作者:冷羽ひとり 2005-7-20 19:58:00)


材料がないため生産中止となる。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告