您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

とことん是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2006-1-5 10:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 麻烦解释一下

作者:selina 2005-7-19 17:14:00)

麻烦解释一下

とことん是什么意思?

あなたの頼み方次第では、やってあげないこともないけどね。蓝色部分怎么解释?

手伝ってもらって助かった。能否分析一下这句句型?

車に乗る。/人を車に乗せる。为什么一个用乗る、一个用乗せる?

なんとかなる和なんとかする有什么区别?这两个词怎么用?中文怎么解释?

作者:Captor 2005-7-19 17:26:00)


とことんーー 隅から隅まで徹底的にやれ

也不是不给你做啊。

不懂, 我只会说:  手伝ってくれて ありがとう(助かった)     如果问细节,我是语感。如果你问くれて、もらって,那我就是不懂。

被动。  看清楚,前面人用了 を  让他们上车(坐车)。       前面是, (主语)坐车。

船到桥头自然直, 总会有办法的。      对比,         (我)会想办法的              很多句式中都有了,就是 なる する 的潜在含义。客观实现,还是主观意愿。        但不要牛角,说 なる一定不能是人做的事, する就不可以是天灾。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告