若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 麻烦解释一下
とことん是什么意思?
あなたの頼み方次第では、やってあげないこともないけどね。蓝色部分怎么解释?
手伝ってもらって助かった。能否分析一下这句句型?
車に乗る。/人を車に乗せる。为什么一个用乗る、一个用乗せる?
なんとかなる和なんとかする有什么区别?这两个词怎么用?中文怎么解释?
とことんーー 隅から隅まで徹底的にやれ
也不是不给你做啊。
不懂, 我只会说: 手伝ってくれて ありがとう(助かった) 如果问细节,我是语感。如果你问くれて、もらって,那我就是不懂。
被动。 看清楚,前面人用了 を 让他们上车(坐车)。 前面是, (主语)坐车。
船到桥头自然直, 总会有办法的。 对比, (我)会想办法的 很多句式中都有了,就是 なる する 的潜在含义。客观实现,还是主观意愿。 但不要牛角,说 なる一定不能是人做的事, する就不可以是天灾。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题