您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请帮我翻译一下好吗?谢谢

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2006-1-5 10:13:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请帮我翻译一下好吗?谢谢

作者:cenjiao 2005-7-19 11:25:00)

请帮我翻译一下好吗?谢谢

子供は、どこが悪いといわないので、熱が病気を発見する手がかりになることが多い。ことに子供の場合には、熱が出る病気は伝染性のものが多いので、気をつけなければならない。

请帮我翻译一下好吗?谢谢

作者:哭泣的骆驼 2005-7-19 11:34:00)


因为孩子她(他)不说哪里不舒服,所以发热就常会成为发现病情的线索。孩子的话,他们的很多有发热病状的病都有传染性,这也必须得注意。
作者:cenjiao 2005-7-19 16:31:00)


谢谢

作者:Captor 2005-7-19 16:45:00)


孩子自己不会说哪儿不舒服,所以时常用发烧来判断孩子是否生病。  尤其是小孩,很多有发烧症状的病带有传染性,注意体温尤为重要。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告