若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 四个发音和一个单句. 作者:ppaii 2005-7-16 13:20:00)
四个发音和一个单句. 脇迫 屈服 中腹 桂林 せっかくではございますが、こればかりは辞退させていただきます。这个详细点说明 又要高人指点了. 作者:Espanol1 2005-7-16 13:41:00)
脅迫(きょうはく) 屈服(くっぷく) 中腹(ちゅうふく) 直译是请让我辞退 全句意为:虽说很难得,但我不能接受,请原谅。 作者:sinjiok 2005-7-16 17:26:00)
桂林 けいりん 作者:feihongly 2005-7-16 17:48:00)
せっかくではございますが、こればかりは辞退させていただきます。 せっかく 他有很多意思,但总体表示一种不得已的惋惜之意 这里要看上下文才可以翻译的准确,比如可以理解为:这个机会确实很难得,但这件事您还是另请高明吧 总之,基本上表示想要辞退某件事情并且委婉地表达惋惜之情。 作者:ppaii 2005-7-17 12:01:00)
谢谢各位。 |
四个发音和一个单句
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子