若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 皆様 「「という意味になります」」にっいて、なん文法を教えていただきます
「「知らないことは、知らないとはっきり言え。それが、知ることにつながるのだ。」」
という意味になります。
皆様 ことを訳していただきます。
「「という意味になります」」にっいて、なん文法を教えていただきます。
ありがとう ございます
前用引用句+「という」
表示引用。
「(省略原话)XXXXX」という意味
就是“所谓XXX的意思”
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题